1 ) my loyal lord
Ay,my good lord.可是那个时候就是城堡呀,就是城墙呀,就是铠甲呀,就是争夺呀,就是要战斗,就是要厮杀,穿上你的战袍,骑上你的马,血迹斑斑在雾气厚重又缭绕的山间束起你的裤脚,拉扯你的长袍,还有风在吹。画面很辽阔很深远,my lord,看看你都干了些什么。hail,king of scotland.刀光剑影,黄土漫漫,广袤无垠下尘土飞扬,天空艳红色。
2 ) 莎翁
人活与追求 死于欲望 权力的欲望王位窥窃后代猜想让麦克白最终走向了一条不归路,他的确当上了国王 却受到内心极度恐惧和疑虑的折磨 他是一个可悲的国王,为保住王位他实行暴政,滥杀无辜,成为疯狂残忍的暴君。 麦克白心里住着两个人,一方面,他“跃跃欲试的野心”,“不顾一切地驱着他”去“冒颠踬的危险”。另一方面,就如他自己所说:“他到这儿本有两重的信任,第一,我是他的亲戚,又是他的臣子,按照名分绝对不能干这样的事;第二,我是他的主人,应当保障他身体的安全,怎么可以自己持刀行刺。即使他希望只用正当的手段完成野心的伟大的人, 可是女巫的预言使麦克白内心的隐秘的权力欲望浮出水面,再加上麦克白夫人的怂恿,被懦夫总是会激起愤怒的manhood。倘若他没有遇见女巫 没有将遇见女巫的事情告诉他夫人,结局会不会不一样。或许即使没有女巫预言,麦克白心中也必定会有那种念头。所以当女巫们隐去之后,他才说“我倒希望她们再多留一会儿”。他叫她们再多留一会儿,显然是他心里已经潜伏了做君王的念头,所以想从女巫口中多了解一些有关它的信息。莎翁一句简单的话,便生动地表现了麦克白潜意识的流动过程。所谓在其位,谋其职 若他依旧是那个英勇的护国英雄 一人之下,万人之上,随之而来的必定依旧是爱戴与尊重,可是欲望让他成为了千古暴君,没有人会缅怀他,得不到的东西真的不能强求,更不能以背弃道义的方式。但与常人不同的是,麦克白对自己的欲望可能会带来的罪恶始终是非常清醒的,他之所以依然在不顾罪恶去实现自己的欲望,是因为权欲的力量实在太强,并且又不断受到外在力量的催化,就像野心勃勃的麦克白夫人从一开始收到麦克白遇见女巫的来信后就以懦弱不断煽动其心中的火焰,因而他说:“星星啊,收起你们的火焰!不要让光亮照见我的黑暗幽深的欲望。麦克白追求的幻灭,是人的追求的悲剧,麦克白的悲剧,是人存在的悲剧。麦亮白从他的追求中得到的只是一种悲剧性的意识——人生的无意义。
3 ) 莎士比亚的巨作是怎样变成美图秀秀的?
(微信公众号:李骥-Josh)
要想把莎翁的作品改成电影,一定是要有一个策略的。特别是在当代,毕竟老人家的经典戏剧的经典式的改编电影早已存在,再玩就需要有新的花样,才能取悦于今天的观众。
就好像多年前的那部《罗密欧与茱丽叶》,其实是按MTV的方式来拍的,年轻人觉得炫酷是最重要的。
那部电影影史上未必留名,但真的是捧红了一双男女主。
好了,到这部莎老爷子最短、最残酷也最知名的戏剧《麦克白》,前面已以奥逊·威尔逊和罗曼·波兰斯基的经典佳作在前,还能有什么新的花活?
导演贾斯汀·库泽尔的答案应该是一个字:视觉。
苏格兰蛮荒的原野,配合逼真的人物造型还原,让电影有了真实的质感;
大量象征性影像的运用,让人物著名的心理挣扎,外化成为一场视觉盛宴。
每个镜头都在表意,于是我们看到一部标准的视觉化了的莎士比亚名剧。
于是我在观影的时候,忍不住每每暂停播放,进行截屏操作。于是就攒了一堆精美绝伦的美图。
只是,视觉能成就一部“好看”的电影,但却不一定能成就一部伟大的作品。
2015版的《麦克白》多少是让人失望的。因为里面看得出很多创作者的纠结之处。
首先戏剧是语言的艺术,电影不一定。这部片在语言问题上过于忠实原著,照搬了原著的古英文对白。于是只听得演员们拼命说着那种让人听不懂的文言文英文,You是 Thee, Yours是 Thy,各种生辟字眼和奇怪句式,不要说俺们这些以英语为外语的人,便是土著英国人,要不是学霸或莎迷的话,恐怕也会听起来非常吃力。于是驱动情节和人物内心活动的台词和独白,首先就失去了它的沟通力。
其次人物的塑造多少还是表面化了。麦克白内心的邪恶是如何被一步步勾引出来,让他成为一个嗜血的暴君的?他的野心又是怎样交织着脆弱,引他走上疯狂的深渊?他老婆的无情和野心是哪里来的?后来又如何受到感召,与他老公走向相反的道路?(这些问题还在脑海中盘旋的时候,突然,麦克白夫人,死了。)
法斯宾德与歌莉昂,是当今最好的两个演员。他们在电影中也做了极尽全力的表演,但不知为何我们并未被打动。也许因为他们每每出现一个个极富象征性的、视觉极其饱满的画面里。你忙着理解这个画面告诉你什么讯息,而往往忽略了他们的表演。这么说,是他们太被"Contextualized"了吧?
抑或是因电影的影调通篇都过于昏暗,以至于你根本看不太清他们脸上的表情?
总之《麦克白》更像是一部纠结于“忠实原著”与“迎合当下”两个思路之间的妥协之作,最后哪个方面都没有做好。我们没能真正进入麦克白和他夫人的内心世界,也未能深切感悟人性中的原欲和原罪,我们只是眼睛受了一把洗礼,脑中留下一些印象,顺带学习了一下“如何营造高度象征性的高逼格画面”。
-----------------------
【李骥的影评】精选文章列表
(请在公众号内发送编号,系统将自动回复相关文章)
109:今年奥斯卡最佳影片提名里,这是最好的五部(短评集)
110:《大空头》:不明觉厉,其实细思恐极!
108:《荒野猎人》:一个人的痛感史诗
107:《老炮儿》的得失
106:《维多利亚》:一镜一世界
103:《洛克》:只有一个演员一个场景的电影,却像一本编剧理论的教科书
81:《少年Pi》:人性、兽性与神性
82:《云图》:孕育未来的恶行与善举
59:《Youth》:生命的意义,在于生命对生命本身的超越
35:《布达佩斯大饭店》:追忆逝去的荣光和雅致
60:《潜水钟与蝴蝶》拉片:没有不可能讲好的故事,只有不会讲好故事的人
34:《汉娜-阿伦特》:哲人的孤独与宿命
64:故事即结构 --- 《爆裂鼓手》技术分析
63:《暗黑之域》:德国人的灵魂寻找
66:《狐狸猎手》:故事的力量
65:《鸟人》:伊纳里多的进步与退步
71:星际穿越三体:宇宙是一部童话吗?
72:《少年时代》:叩击心灵的温柔提醒
75:《宿敌》:宿在内心深处的敌人
77:《女性瘾者I》:性自由与爱无能
78:《辩护人》:以卵击石的破咒者(分享跟评)
91:《她》:AI时代的爱与欲
89:《一切尽失》:为什么要观看一部闷片?
90:《醉乡民谣》:科恩兄弟的“反英雄”立场
92:《华尔街之狼》:Big Ferocious Attack (大而狠的攻击)
93:《为奴十二载》:反思历史的黑暗时刻
94:《美国骗局》:挣扎在虚假中的男人和女人们
80:关于《天注定》的不客观评论
30:《亲爱的》观后:亲不见,爱有心
31:《黄金时代》:观影后记:《黄金时代》的八个看点
83:《狞猎》:从狩猎者到猎物的瞬间沦落
95:《锈与骨》:内心刚硬的女人与法国新电影
84:《登堂入室》:窥探与侵入 -- 用虚空填满虚空
96:《弗兰西斯•哈》:从善入流才是生活的真谛
87:《内布拉斯加》:冰冷世界的些许温情
86:《乌云背后的幸福线》 对他者内心的细微体察
70:《偷书贼》:Words Are Life.
69:《万物理论》:比爱更强大的,是尊严。
61:看得见隐喻的房间 --- 四部关于“房间”的电影
62:《杀死信使):一个十年前自杀了的美国小报记者,与我们到底有几毛钱关系?
67:《蓝色骨头):我宁愿你们沉默
68:《一步之遥》:姜文是如何异化掉观众的?
73:《艾达》:那些温润而忧伤的灰
74:《少年斯派维的奇异旅程》:灵性之光
76:《如父如子》:如父如子,亦父亦子
79:《白日焰火》:一片没有质感的黑色
85:《林肯》:让“英雄史观”见鬼去吧!
88:混杂的《中国合伙人》
97:《过往》:平淡中的暗流涌动
98:《囚徒》:人皆为囚
99:《爱在午夜降临前》:人皆过客
100:《少数派力量》:谁来拯救孽缘中的凡人?
101:绝命之时的化学反应 --- #绝命毒师#主题评
102:《绝命毒师》技术评
4 ) 拍莎剧,气氛很重要
不打瞌睡的状态下,看一部电影《麦克白》可能和看一本《麦克白》的书所花的时间是一样的,但看书我一次要打好几拨瞌睡,原因就在于莎剧的独白、心里描写什么的加一块,简直就是话唠大全,挺烦这种的我。拍成电影后我个人喜欢的不得了,以舞台剧的方式还原了莎翁戏剧的古典韵味,很到位,台词用的古文,也毫无违和感,就像《聂隐娘》里说文言文。但我个人是比较强烈反对《聂隐娘》这类有意识拍得“难看“的电影的,《聂英娘》同样古典的要死,也唐朝范儿的要命,但有那时间,我宁愿多刷几遍《唐朝豪放女》。
<图片2>
话剧(舞台剧),我就认认真真看过一场,小学五年级学校组织去看了个《九色鹿》,当时看得如痴如醉,入戏太深,回来一口气写了2500字(当时小学作文才要求800字吧)的读后感,班主任给投出去了,再无音讯,升入初中后,体育老师有一天跑到我跟前,说你就是那谁呀,我在报纸上看过你写的作文。当时我装了个逼,小心推搡了几句就给默认下了(初中那会儿我作文写得贼平庸那种,班上读范文很难选上我的,但又是语文课代表,脸上经常挂不住,而且隔壁二班的语文课代表的作文还要经常拿到我们班来读,日子简直不好过)其实我压根不知道体育老师在说啥,哈哈。后来思前想后,可能就是那篇读后感了,我在报纸上就投过那么一次文章,但隔了一两年还能在另一个地方听到它的消息,也挺邪乎的吧。
还看过《恋爱的犀牛》,大学那会儿迷段奕宏,耐着性子在电脑上看的。有点意思,但意思不大。书面对白、内心独白、符号、象征、仪式感,舞台剧的这些元素也遍布在电影《麦克白》中,电影、舞台技巧的混搭,使《麦克白》显得很另类别致。
说是英文版的《聂隐娘》,从影片的质感和诉求来感受,倒更贴近《东邪西毒》《冬眠》这类电影,万里的黄沙,化不尽的冬雪,霸占着主屏,孤独苦闷的主角经常被摄影师困在视觉的角落里呻吟。故事退居其次,重头放在了气氛的营造和渲染上,感染里很强。《麦克白》的故事在莎士比亚时代是新鲜的,被后来者从6世纪一路模仿抄袭到21世纪,估计现在已经没多少人感兴趣了吧。所以改编莎剧其实不是个好活,就好比人的一张脸,被爹妈生出来就定型了,变着样儿拍还是那副德行,想拍得美美哒,只能美图秀秀了,《麦克白》就像一张极尽所能P过的素颜照。
<图片3>
对比渲染是《麦克白》玩美P的利器,电影的气氛就是它俩搞起来的。
麦克白篡位登基后,影片内景的构图多数时候是封闭的,墙壁和人群死死的将麦克白框在中心,没有出路,唯一透光的窗户,也被窗外的雾气充盈。切换到外景后,麦克白所在的城堡也被大海和邓西嫩围困,低沉的马头琴,幽怨的小提琴交错响起,麦克白被单独置于旷野和群山中,弥漫的浓雾,像那《冬眠》中化不去的雪景,笼罩在麦克白周围。影片在内景的压抑和外景空旷的孤立无援中来回切换,不厌其烦的模拟着麦克白的困境,韵味十足。
<图片5>
<图片6>
影片的渲染对比大部分跟颜色有关。灰色是影片的主色调,浓雾、浑浊的天空,黑衣、黑暗的内室,受影响的不光是麦克白,出镜的很多人都是一副灰头霉脸的揍性。颜色的同质化起引导强化的作用,大部分用在了外景上,主打冷色。但在室内,却更强调颜色的反差。室内的麦克白处在暗黑之中,却在多数时候被蜡烛暗黄的暖色包围,冷与暖的交织矛盾般共存着,形成了一种昏昏欲睡又错乱清醒的无眠状态,那正是麦克白的状态,正如麦克白弑君后所说:自此,我杀死了睡眠。这种颜色反差还集中出现在了落幕的决斗中,预言中的大火烧到了邓锡南森林,也烧尽了笼罩全程的冷峻,它象征着麦克白的毁灭,也象征着被善良背叛了的麦克白式懦弱的毁灭。
<图片8>
<图片9>
我觉得还存在一种比较露骨的对比——表情(如果是牵强附会,就当我啥也没说)。麦克白和她夫人的表情很丰富,在喜怒哀乐痛病燥之间来回切,而与两人处在同一景别中的很多角色神色清一色面瘫,像一棵棵冷杉,这种静止和动态的对比,很有可能是为了让这两人显得更加喜怒哀乐痛病燥哦,你们再好好想想。
<图片10>
<图片11>
<图片12>
<图片13>
表演方面还是更喜欢法鲨吧,歌迪亚演得也跟他很搭。法鲨真的是好莱坞罕见的演员,他的表演几乎能为每一部参演的影片加不少分。
5 ) 瑰丽的苏格兰《麦克白》:用悲剧定义悲剧
近日新上映的《麦克白》,无论从演员、画面还是音效来说,都算得上是一部用心的佳作。从演员来说,法斯宾德的演出无疑是具有巨大张力的。他暴虐、强悍、却又脆弱,然而并不神经质。不同于Joseph Millson的演绎,法斯宾德的麦克白看上去似乎充满了逻辑性,在刺杀邓肯的时候,甚至不忘捂住邓肯的嘴巴,不让邓肯叫出声来。影片的色调华丽却阴郁,即使是在宫廷,画面也是由大量的冷色调构成,只有零星的几点烛光点亮期间。这和最后战场使用的色调形成了鲜明对比:漫天盖地的橘红和橘黄,彰显着《麦克白》这部极尽黑暗血腥的戏剧中独特的暴力美学。音乐同样可圈可点,大气磅礴,衬托出了古苏格兰战场的肃杀气氛。电影的长度差不多是两个小时,有些著名场景被剪掉了,比如最著名的敲门人场景,又比如和麦克丢夫有关的、包含更多笑料的几场戏,似乎都为了电影的紧凑感和氛围感而牺牲掉了。此外,自认对麦克白的英文文本还算熟悉,然而在下还是败给了几乎全程的苏格兰口音。除了特别熟的几个场景和几段台词,其他的几乎全靠半蒙半猜了。
然而撇开法斯宾德充满张力的表演、瑰丽厚重的画面、大气磅礴的音乐和听不太懂的苏格兰口音,电影最大的问题并不是那些被剪掉的场景(对于删莎士比亚我向来没有任何意见,反正都太长),而是从来都难以处理的戏剧独白。麦克白夫人的独白因为具有较高的仪式性,所以即使她背对着我们,也基本没有什么问题。然而,麦克白的独白究竟应该怎么说,对谁说,看不看镜头,是由角色念出、还是配合画面进行旁白,都是问题。比如最经典的“Tomorrow”,可以说,至今在电影荧幕上,我没有看到最符合我心目中的演绎。无论是BBC的版本,还是Ian的版本,还是Patrick的现代版,都感觉缺了那么些什么,可能是因为没有观众的原因吧。而在这个版本里,法斯宾德抱住已经死去的麦克白夫人,一边像操纵玩偶一样地将她从床上拖到了床下,一边说a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是对这段独白词较为契合的视觉化呈现。又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+独白”配合电影画面闪现的混合模式,然而依然无法完全消除演员在念独白时隐隐约约的无所适从。我坐在漆黑的电影院里,感到和演员一样坐立难安。
总而言之,这是一部“为了表现《麦克白》是悲剧而把它拍成的悲剧”的不过不失的电影。无论你是为了演员、为了导演、还是为了莎士比亚,它都还是有些你值得一看的东西。然而与此同时,它又不会给你太多惊喜,似乎几年以后,你想起或者不经意提起它来,也仅仅只是“哦前几年那个改编的麦克白”这样罢了。
6 ) 国家地理摄影中的莎士比亚剧本
1.《麦克白》电影改编历史。
作为莎翁经典作品,《麦克白》屡次被搬上银幕,仅就电影而言,著名的有奥森威尔斯改编的版本,波兰斯基的,黑泽明的;以及这部2015新作。“人们不禁要问”,为什么还要拍?是否拍出了新东西?这是我观影前的期待。
2.电影语言
主要谈两点:穿插镜头和景色(幕布)选择。插叙是本片的叙述特色,不同于文学上的插叙,电影的插叙更具有瞬时性,也就是说,可以每一帧每一帧的插入、交错,制造蒙太奇效果,同时无碍于叙事的连续性。这样的穿插镜头对于主题的最大作用在于,它们合力表达了麦克白的矛盾心理,无论是在弑君之前,还是在日后的痛苦闪回中,镜头经常为观众拼凑出麦克白破碎的心理状态。电影固然无法直接描写主人公怎么想的,但是当人的想法恰以图片呈现时,电影的穿插镜头则成了最为恰当的表现手法。景色(幕布)选择即题目所言“国家地理般”的呈现,苏格兰高地一片崇高之景,辅以干冰融化出的雾气,还原了原著中雾气、巫气交织的神秘氛围。本片独白极多,几乎和舞台剧类似,但舞台剧目的幕布,何以有国家地理的摄影震撼人心?
3.感受性传达。
感受性传达也就是电影制造并传递出的氛围,除却上文提及的风景所营造的,还有精准恰当、震人心魄的音乐造成的。二者合力将观众拉入影片讲述的背景之中。除此之外,影片的暴力气氛也被有控制地传达给观众,片头的慢镜头赋予战争中的英雄以神圣崇高的姿态,片尾的血红着色映衬了火光中格斗的特殊观感。这些唯美的暴力之外,本片的直接暴力、血腥也不少,这其实可以和波兰斯基改编的版本相比较:然后前者只能是望尘莫及了,毕竟波兰斯基当年是在怀孕妻子被谋杀的心境中拍出《麦克白》的,他的暴力场面无不含有他个人心中的因素,看了实在可怖无比。
4.内容性传递。
莎翁之所以经久不衰,重要的原因是跨语境的人性剖析——无论你读不读得懂英文,无论你知不知道特定的历史背景,当他谈论人的时候,你会发现这些人性因子在你身上也存在。麦克白的纠结是人类向往权力而无恶不作的“性本恶”,是马基雅维利主义的欲望追求。这些关于人的内容在本片中恰当呈现,完全合拍,即符合莎士比亚原著的拍。在此再作一比较:若看了黑泽明对《麦克白》的电影改编《蜘蛛巢城》,那本片只算得上小巫见大巫。黑泽明的版本人物性格更加典型化、极端化,转换到日本的语境中,附上武士道精神、能剧的神怪元素,让麦克白和麦克白夫人以日本的独特形象凸显出来,更深一步将人性追求权力时的纠结体现出来。比较而言,两部著作都可以说是“忠实性”的改编,但是基本上可以说高下立判。
综合而言,本片没有缺点,画面镜头考究,音乐气氛得体,演员表演恰当(我爱Marion Cotillard啊)。但也缺乏亮点,难以超越前辈(除了技术水平之外)。所以,为何还要拍?我不禁要怀疑一种文化推广的潜在因素,或曰对文化场域的再确定。说白了,就是片方背后的官方认为有必要再在今天提莎士比亚,再次让人们了解这一文化符号,以在大众中确定其文化地位。认清这一机制,无碍影片的精彩,亦无碍莎翁本来的伟大。但要知道,伟大需要被打开,从未被打开过的书本,无论如何都无法成为文学。借莎翁《麦克白》中关于生命的名句作结:
Life's but a walking shadow, a poor player/ That struts and frets his hour upon the stage/ And then is heard no more. It is a tale/ Told by an idiot, full of sound and fury/ Signifying nothing.
7 ) 一场技术精湛意义不明的整容
这不是空王冠系列那种戏剧半电影化的改编,而是一部非常彻底的电影,且高度风格化。无论导演还是演员在技巧上都没有保留戏剧的特点,唯一的保留是沿用了原作的台词。莎剧完全的电影化改编,除了黑泽明能卓立于原作之外,其余效果多数令人沉默。电影开头从战争到女巫的预言,再到邓肯国王的加封,处处压抑激情的配乐似乎是在考验预期体验激情的观众的忍耐度,而慢镜头+停顿+闪回的极尽抒情的战争场面有一分钟让我疑心导演是在拍一部实验性的艺术电影……
二十分钟后,麦克白夫人和麦克白之间的化学效应挽回了令人不安的观感。麦克白断续的形象从那一刻起得到了整合,他变得像麦克白了。电影也展现出它独有的优势,开始渐入佳境。
夫妻之间有两场围绕着野心博弈的狎昵较原著很是让人耳目一新,而且这是只有电影才能拍出的趣味。起初麦克白与夫人商量着要谋杀国王,在原作这是两个野心家的厮磨,夫人动用一切语言上的手段包括爱情来激励蛊惑麦克白。而这里夫妇二人的表现都要低调许多,夫人的温存更多的是一种鼓励。麦克白如溺水者攀援浮木般热烈的回应夫人,从情欲中汲取犯罪的力量,此时他看起来颇为无助。但在杀害国王之后,麦克白进一步打算对班柯下手,情形就逆转了。“不义开始的事,必须以罪恶来巩固”。麦克白将手探到夫人裙下,夫人挣脱他的控制,然后上前试探着吻他。麦克白全无回应地流泪。这与他之前的热烈回应形成对照。从那时开始,他已经不需要从夫人那里汲取犯罪的力量了。他比任何人更积极的犯罪。”What’s done can not be undone”是夫人用来安抚麦克白的话,饱含对道德不屑一顾的强横意志。但后半场对力量的迷信渐渐酿成了恐惧,她开始用这句话来自我安抚。直到麦克白烧死麦克德夫的家人,在一段指天斥地的独夫宣言后,他转头盯着夫人:“你为什么沉默?”夫人泪流满面,不发一言。此处演员的发挥和情绪衔接非常出色,角色的关系也彻底逆转。原作中麦克白和夫人也是如此进退嵌合的,但那是需要通过对语言稍加分析的一种节奏,电影让转折非常直观又不失微妙地呈现在观众眼前。
夫人死后的麦克白的那段表演也出乎意料。三声tomorrow的情绪演进,是原作所无。这段独白超越了文字赋予想像力所能带来的体验。
有些细节独具匠心。比如麦克白杀死邓肯,默然在邓肯的枕边并排躺下,用非常诗意的画面暗示他即将成为国王,同时也终将死于非命。比如麦克白斥骂信使后,又吻了吻对方不安的前额,那是暴君布施安慰的动人之处。
结尾和麦克德夫的决斗拍得非常美又内蕴力量。金红色的背景,如诗如画的血雾夕阳,像复仇女神一样目光灼灼的命运女巫——连女巫演员那不可救药的酱油感都被这浑成的氛围给挽救了。配乐也饶有趣味,带出了全剧最引人入胜的节奏。然而麦克白放弃杀死麦克德夫的改编不可原谅。麦克白是赴死不是求死。他欢迎死亡但他不会自杀。尽管他已经厌世且不抱希望,尽管他对命运的预言深信不疑,但哪怕仅仅是为了自己的尊严他也要反抗到底。麦克白的英勇只有少部分体现在作战勇敢,大部分体现在践行并反抗命运上。这个恶贯满盈的暴君在地狱门前一往无回的英雄气概是这个角色之所以不朽的原因。
“来,麦克德夫,谁先喊‘住手,够了’的,让他永远在地狱里沉沦!”这是原作中麦克白的点晴之笔,也是悲剧的高潮。然而由于之前麦克白听说麦克德夫非妇人所生之后,将刀从敌人颈上收回,这段本来最具震憾力的台词变得处境尴尬。法斯宾德不得不哭着念出这段台词。在这个上下文之间,如此处理无疑是正确的。可是一个自愿顺从预言,把利刃从敌人颈上收回的麦克白有点乏味。虽然这一幕构思巧妙,画面优美。
两位主演既不及预期又超出了预期。电影似乎有一种认为悲剧就必须悲伤压抑的误会,处处压制激情,刻意拉开了和观众的距离。于是演员的表演不仅要电影化,且要服从风格化的要求。问题是在这样压抑激情的风格下,却又沿用了原作充满爆发力的戏剧台词。这会让最出色的演员也无所适从。多数时候那种像梦呓又像呢喃的低语要表情达意太困难了。作为观众我在前二十分钟对演员已经不抱指望。出乎意料的是法斯宾德和歌迪亚尽管有时多少被以上种种束缚了手脚(否则他们的感染力不止于此),但最终他们还是奇迹般地突破了障碍,在针尖上构筑了经典的世界。
电影打光昏暗(这是麦克白的共同特征),配乐悲抑恍惚,剪辑技巧专业但矫揉造作,苏格兰山麓永远弥漫着大雾,角色们看起来像群不祥的幽灵,整部戏像场沉重的葬礼。伴随着唯恐观众不知道主角在想什么的各种闪回。电影用尽了属于电影的技巧来重构莎剧,用心良苦,也确实完成了一部精巧的电影。这是一场漫长的葬礼,一曲优美的哀歌,但不是一部伟大的悲剧。麦克白是一部埃斯库罗斯式的悲剧。这意味着它在展现苦难和死亡时,不会让人感到悲伤压抑,相反,它以悲剧独有的力量让人情绪激昂。改编是成功的,且技巧高超,但是改成了次一等的艺术品。在一些精妙的片段,它能挑逗观众的情绪,但不能震憾灵魂。这就像用现代医学技术将索菲亚.罗兰整容成一个韩版的路人美女一样,整容技术是高超的,整容后的女人也是美丽的,只是这么做又有何益呢?
文言文,超难懂的英语。莎翁的语言,极慢的叙事,苍凉大气的摄影,最后血红的天空,逐步描绘了麦克白的悲剧命运。法鲨和马良两人表演都很赞,法鲨出演了最性感的一版麦克白,从水里走出来那身材...马良继续控场,英音无压力。很特别的一部电影,并没有讨好观众。
此片再次证明好莱坞类型片的电影视觉语言其实是不再适宜直接套用莎士比亚的台词。影片单个片段抽出来都好像不错,但总体串起来没有形成一个连贯而又有说服力的叙事,人物行事逻辑基本靠观众对底本的熟悉程度脑补。gif ppt一样的慢镜剪辑不显得特别高明。这个导演应该转行去做3A游戏的视觉总监。
摄影绝赞,云雾氤氲,雪花颗粒,灰尘光束,皆粒粒分明;户外清冷粗粝,室内昏黄阴郁,战场血色弥漫;心理戏吃重,独白+闪回,舞台感浓,考验演员;贪婪永不熄灭,恐惧无休无止,罪孽须用罪孽掩盖,生之恶须以死亡结束,莎翁之永恒魅力正在于此。
争取不欠我老公一张电影票系列。(然而真的……虽然画面够美但仍然……电影改编的一大原则就是戏剧越纯,电影越差,莎士比亚纯度太高了,除了多年前一美拍的厨房版麦克白惊艳了一下之外好像都挺难看的= =
竟然是如此风格化的片子,极致的美术设计,设色、摄影、剪辑力度强烈,尤其最后十五分钟,脱去古典外衣,锋芒毕露地营造出磅礴氛围。莎翁《麦克白》的文本、主题本就无需更多夸赞。好希望能在大银幕上看一遍!
OMG 太难看了。。在电影院睡着几次。。。。
我一个中国人听着苏格兰口音的莎士比亚台词看着电影院的法语字幕,啊上天,为什么要给我这样的试炼!
提前做了功课后仍然只能听懂1/3(还是英语吗?!)比较惊喜的是导演使用了充满个人风格的慢镜和独白,将莎翁笔下最疯狂、最具自毁倾向的主人公塑造得像一个悲怆孤独的诗人。首尾两段古战场戏有着史诗的质感,最后铺天盖地的血红色震撼人心...
飞机上看无字幕版,脑子里反复想:英国小哥研究非母语在噪音下的识别困难,相当有应用价值啊…虽然研究表明预知语意背景,可帮助识别,然并卵…画面极美,演员超努力。可更丰富的视听反倒比戏剧版boring。一切流向平庸。戏剧的还是留给戏剧吧。
6.8 足够唬人,但过于强调悲剧感而忽略了角色本身的设计,需要一些细节上的恶趣味来调动观众。
英语文言文实在是太催眠了。。风景感觉四川甘孜州
摄影牛逼的玩脱了,视觉美学大扫荡,风格化改编一个人类都知道的故事还是有优势的,也可以弥补旁白的疯癫,可惜法鲨和马良都没特别出彩。几乎全程古文whisper的口条太考验英语听译水平了,#戛纳电影节#我旁边一美国孩子一个劲儿的问这尼玛说的什么,笑死个人。三星半。
观影好心情被尴尬的领导讲话和破锣般的贴片广告炸裂了。
主演完全胜任角色,几处改编合理且别有韵味,结局的处理也相当不俗。摄影太强,惊艳色调与构图展现苏格兰瑰丽景色,佐以从不停歇的大气配乐,视听语言完美无缺,首尾两场战争戏更是年度视觉盛宴,格调之高多年难得一见。(ps.真的听不太懂
影片出人意料的风格化且舞台形式感很强,库泽尔的气氛营造依然厉害,视觉冲击力尤其震撼,歌迪亚的表演特别出彩。
穿着睡衣露着两条大毛腿去见荒原三女巫的麦克白,that's too hot for Shakespeare!
423 苏格兰口音的文言文式英语,对我来说基本就是一个没有字幕的法语片,中间一大段都睡过去了。好在很多人提及的点:首尾两段史诗大战和马良的奥斯卡时刻都没有错过。可以说就这大概30分钟就值回了12镑的高昂票价
3.5 动作戏用了超级慢镜,第一感觉竟是像300... 主要精力都在视听的冲击力上,贫瘠潮湿的苏格兰,血红的战场,从不停歇的配乐... 但晦涩难懂的英文只能让我知道剧情的情况下大致听懂,人物塑造也只能说ok。(尤其在法鲨有大段台词时候)莫名其妙的剪辑是为什么?我不觉得他演得有问题
贾斯汀·库泽尔 Justin Kurzel去文学化的努力是成功的,与其他四位自成一体的知名“麦克白”改编者形成某种呼应。迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender、玛丽昂·歌迪亚 Marion Cotillard,这个时代最好的男女演员在其中镌刻下印记。
其实并不是苏格兰的【刺客聂隐娘】,编剧却是煞费苦心,每一句台词都是从莎士比亚的原著里搬出来,力求尽可能的原汁原味。但导演选择了一个听上去很现代的切入点,就是麦克白的战争创伤后遗症,也就是创伤后应激障碍PTSD,让这个角色成为暴君和之后的悲剧命运更加的令人信服,这么讲很赞的。★★★★